<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Coworking - Joliette &#187; Espace collaboratif</title>
	<atom:link href="http://www.coworking-joliette.com/tag/espace-collaboratif/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.coworking-joliette.com</link>
	<description>Les leaders travaillent ici: Espace, collaboration, travailleurs indépendants, pigistes</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Mar 2010 00:29:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Coworking Joliette en français ?</title>
		<link>http://www.coworking-joliette.com/2008/11/coworking-joliette-en-francais/</link>
		<comments>http://www.coworking-joliette.com/2008/11/coworking-joliette-en-francais/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 03:59:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>amcordeau</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coworking]]></category>
		<category><![CDATA[Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Accès Web]]></category>
		<category><![CDATA[Accès Web gratuit]]></category>
		<category><![CDATA[Accès Web gratuit Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Accès Web Joiette]]></category>
		<category><![CDATA[Bureau à louer]]></category>
		<category><![CDATA[Bureau à louer Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Connexion sans fil]]></category>
		<category><![CDATA[Connexion sans fil Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[copartage]]></category>
		<category><![CDATA[Espace à louer]]></category>
		<category><![CDATA[Espace à louer Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Espace collaboratif]]></category>
		<category><![CDATA[Interaute Branché Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Internaute branché]]></category>
		<category><![CDATA[Internautes branchés]]></category>
		<category><![CDATA[Internautes branchés Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Internet gratuit]]></category>
		<category><![CDATA[Internet gratuit Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Internet Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Internet sans fil]]></category>
		<category><![CDATA[Internet sans fil gratuit]]></category>
		<category><![CDATA[Internet sans fil gratuit Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Internet sans fil Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Local à louer]]></category>
		<category><![CDATA[Local à louer Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Point d'accès]]></category>
		<category><![CDATA[Point d'accès Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Point d'accès Internet Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Point d'accès Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Sans fil performant et sécuritaire Joliette]]></category>
		<category><![CDATA[Sans fil pergformant et sécuritaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.coworking-joliette.com/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[Voici quelques pistes afin de répondre aux exigences de la langue française du Gouvernement du Québec. Jean-Guy Grenier, expert en linguistique et auteur de nombreux dictionnaires anglais-français nous fait part de ses recherches. Cliquez ici pour accéder à son site internet cowork (to) &#124;&#124; copartager, v. (avec d&#8217;autres). coworker &#124;&#124; m.-d&#8217;œuvre collègue, n. m. et f. (de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.coworking-joliette.com/wp-content/uploads/2008/11/jgg.png"><img class="alignleft size-medium wp-image-83" title="jgg" src="http://www.coworking-joliette.com/wp-content/uploads/2008/11/jgg.png" alt="" width="100" height="100" /></a></p>
<p>Voici quelques pistes afin de répondre aux exigences de la langue française du Gouvernement du Québec.<br />
<a href="http://www.dictionnairegrenier.com/" target="_blank">Jean-Guy Grenier</a>, expert en linguistique et auteur de nombreux dictionnaires anglais-français nous fait part de ses recherches. <a href="http://www.dictionnairegrenier.com/" target="_blank">Cliquez ici pour accéder à son site internet</a></p>
<p><strong>cowork (to) </strong>|| <strong>copartager</strong>, v. (avec d&#8217;autres).</p>
<p><strong>coworker </strong>|| <em>m.-d&#8217;œuvre</em> <strong>collègue</strong>, n. m. et f. (de travail). <em>Var. orth. angl</em>. : co-worker <em>Syn. fr. </em>: camarade, n. m. (de travail). <em>Déf.</em> : Personne qui travaille avec une autre, ou d&#8217;autres.</p>
<p><strong>coworking </strong>|| <strong>copartage</strong>, n. m. (d&#8217;espace, de ressources). <em>Cont</em>. : <em>La Cie Copartage</em> fonctionne selon le concept anglais de coworking. | <strong>copartagé</strong>, adj. <em>Trad</em>. : coworking space = espace copartagé. | <strong>partage</strong>, n. m. (d&#8217;espace, de ressources). <em>Var. orth. angl</em>. : co-working | <strong>de travail</strong>, loc. adj. <em>Trad</em>. : coworking space = espace de travail.</p>
<p><strong>coworking office </strong>|| <strong>bureau en commun</strong>, n. m. <em>Cont</em>. : Un certain nombre de médecins ont leur bureau en commun dans cette clinique. | <strong>bureau partagé</strong>, n. m.</p>
<p><strong>coworking space </strong>|| <strong>partage de bureau</strong>, n. m. <em>Var. orth. angl</em>. : co-working space <em>Syn. fr. </em>: partage de local <em>Déf.</em> : Le partage de bureau permet d&#8217;occuper un local avec d&#8217;autres travailleurs et ainsi profiter de la synergie ambiante dans un milieu amical, interactif, stimulant et dynamique avec un esprit communautaire et collaboratif. De plus, il permet d&#8217;éviter les distractions courantes de la maison, du foyer. | <strong>espace de travail</strong>, n. m. | <strong>espace coactif</strong>, n. m. | <strong>espace en commun</strong>, n. m. | <strong>espace copartagé</strong>, n. m.</p>
<p>Et vous!  Que proposez-vous comme nom français pour le Coworking Joliette ?  Copartage Bureau Joliette ?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.coworking-joliette.com/2008/11/coworking-joliette-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
